Obce dziecko
Tytuł oryginału : "The Stranger`s Child, ".
Późnym latem 1913 roku młody arystokrata i poeta Cecil Valance przyjeżdża do posiadłości Dwa Akry, zaproszony przez matkę swojego bliskiego przyjaciela z Cambridge, George`a Sawle`a. Spędzony z rodziną Sawle`a weekend obfituje w znaczące wydarzenia: najbardziej zapamiętuje go szesnastoletnia siostra George`a, Dafne, dla której Cecil napisał wiersz. Nieoczekiwanie wiersz ten okaże się symbolicznym opisem Anglii, która wraz z
wybuchem I wojny światowej ma się nieodwracalnie zmienić. Wydarzenia tego weekendu, które na zawsze połączyły obie rodziny, wkrótce obrastają legendą. Przez całe dwudzieste stulecie będą badane i interpretowane na różne sposoby przez krytyków i biografów poety. W tę chwilami zabawną opowieść o obyczajach seksualnych i reputacji pisarza została wpleciona historia Dafne. Śledzimy jej losy od niewinnej dziewczyny po zmęczoną życiem staruszkę. Tłem dla tej historii jest fascynująco namalowany przez autora obraz wciąż zmieniających się gustów, relacji klasowych i sposobu odczuwania świata. Ta napisana z rozmachem epicka saga to proza oryginalna, elegancka i wciągająca, niewątpliwie najlepsza książka Alana Hollinghursta.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Alan Hollinghurst ; przełożyła Hanna Pawlikowska-Gannon ; wiersze i fragmenty poetyckie w tłumaczeniu Katarzyny Bieńkowskiej. |
Hasła: | Obyczaje seksualne Anglia Powieść - 21 w. Powieść obyczjowa Literatura angielska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2012. |
Opis fizyczny: | 614, [2] strony ; 24 cm. |
Uwagi: | U góry okładki : Obce dziecko to klasa mistrzowska w sztuce powieściopisarstwa. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Twórcy: | Bieńkowska, Katarzyna. Tłumaczenie Pawlikowska-Gannon, Hanna. Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)